鳶は飛び魚は躍る(「詩経」)。生き物はみな自分の居るべきところに居るのだ。なぜニンゲンは・・・
肝冷斎で一服しております。ずずずー(←お茶を啜る音)。
・・・・・・・・・・・・・・
ある人言う、
斎欲深。
斎は深きを欲す。
書斎は人家から奥深く離れている方がよい。
―――まったくですな。ずずずー。
檻欲曲、樹欲疎、蘿薛欲青垂。
檻は曲なるを欲し、樹は疎らなるを欲し、蘿薛(らせつ)は青く垂るるを欲す。
おばしまはグニャグニャしている方がよく、木々はあんまり繁茂していない方がよく、ツタカズラが青く垂れさがっているのがよろしい。
部屋の中は、
几席欄干窗竇欲浄如秋水。
几席、欄干、窗竇は浄にして秋水のごときを欲す。
机・座席、欄干、窓・小窓は清潔で、秋の流れのようであってほしい。
―――ほい。
榻上欲有烟雲気。
榻上、烟雲の気有らんことを欲す。
ベッドの上には、もやや霞みみたいなふわふわした気分があるといい。
墨池筆牀欲時泛花香。
墨池・筆牀、時に花香を泛べんことを欲す。
すずりの墨溜めや筆架けには、ときおり芳しい花を浮かべてみよう。
―――なるほどね。ずずずー。
読書得此護持、万巻尽生歓喜、嫏嬛仙洞、不足羨矣。
書を読むにこの護持を得れば、万巻ことごとく歓喜を生じ、嫏嬛(ろうけん)の仙洞も羨むに足らず。
「嫏嬛洞」というのは、古代よりのあらゆる書物が所蔵されているという伝説の洞窟。読書人の理想の地。
書斎で読書するときに、以上の助けがあれば、あらゆる書物がすべてよろこびあふれて(読む方も楽しく)、伝説の「嫏嬛洞」といえどもこれにはかなうまい、というように思いますよ。
―――らじゃー(了解)。
・・・・・・・・・・・・・・・
お休みが続くとこころがいい感じになってまいります。呉先生に従う。