NHKの映らないテレビができたので、バンザーイ! しているのではなく、ヒヨコたちの大部分は花火に興奮しているのであろう。
かなりひどい夏バテ状態になってきた。
・・・・・・・・・・・・・・
だるいので今日は短いやつだ。
名与身孰親、身与貨孰多、得与亡孰病。
名と身といずれか親なる、身と貨といずれか多き、得ると亡(うしな)えるといずれか病(なやま)しき。
名声と自分の身体とでは、どちらがより身に切実であろうか。身体と財産とでは、どちらが自分にとってより意義が大きいであろうか、取得するのと喪失するのとでは、どちらがより損害となるであろうか。
自分の身により切実なのは身体であり、自分にとってより意義が大きいのは身体であり、より損害になるのは取得することの方である。
甚愛必大費、多蔵必厚亡。
甚だ愛(お)しめば必ず大いに費やし、多く蔵すれば必ず厚く失う。
すごく物惜しみすると、結局必ず大いに浪費することになるし、たくさん持っていればいるほど、必ず多大に失うことになるものである。
このことから、
故知足不辱、知止不殆、可以長久。
故に知る、足るを知れば辱しめられず、止まるを知れば殆(あやう)からず、以て長く久しかるべし。
よくわかるであろう。足りる、ということを知れば屈辱を与えられることはないし、止まる、ということを知っていれば危険に陥ることもない。こうして、長く久しく無事でいられるのである。
・・・・・・・・・・・・・・
眠さもひどい。ここまで書くまでに三回キーボードいじったまま眠ってしまった。「老子」下篇第四十四章より。